I am pleased to announce the release of the Traditional Chinese language version of the WAT 2.0 (including a Traditional Chinese version of the Color Contrast Analyser 2.0) The software translations were provided by Jedi. He is still working on the documentation, which will be available shortly.
I don’t have any knowledge of the awareness or interest of web accessibility in China and Taiwan, but hopefully access to free tools such the WAT and Color Contrast Analyser will help. Thanks to Jedi for his hard work.
- Web Accessibility Toolbar 2.0 – Traditional Chinese Version (.exe, 1.3 mb)
- Contrast Analyser (Traditonal Chinese) standalone version (zip, 367 kb)
Further Reading:Â Â
International Cross-Disciplinary Conference on Web Accessibility
Beijing 2008
W4A Conference – International Cross-Disciplinary Conference on Web Accessibility Beijing 2008, Monday 21th and Tuesday 22nd April 2008. Mike Paciello (TPG) along with T.V. Raman (Google) are keynote speakers. Mike will be speaking about Web 2.0 & Accessibility. If you are attending, look out for Henny Swan from the RNIB who will also be presenting
Chinese Translations of Accessibility related W3C documents:
- Web内容å¯è®¿é—®æ€§æŒ‡å— 1.0 – Translation of the document: “Web Content Accessibility Guidelines 1.0â€. Translator: å´éš½è¾° (Junchen Wu).
- Web内容å¯ç”¨æ€§æŒ‡å—1.0ä¸çš„CSS技术 – Translation of the document: “CSS Techniques for Web Content Accessibility Guidelines 1.0â€. Translator: éƒäº® (Liang Guo).
- ä¸ºä½ çš„æœºæž„å‘展一套具有Webå¯ç”¨æ€§çš„商业方案:总的看法 – Translation of the document: “Developing a Web Accessibility Business Case for Your Organization: Overviewâ€. Translator: éƒäº® (Liang Guo).
- 开始: 使网站容易使用 – Translation of the document: “Getting Started: Making a Web Site Accessibleâ€. Translator: æ¢è‹±å¿— (Eagle Liang).
- ä¸è¦ä½¿ç”¨”点击这里” 作为链接文本 – Translation of the document: “Don’t use “click here†as link textâ€. Translator: æ¢è‹±å¿— (Eagle Liang).
Source: Simplified Chinese Translations of W3C Documents (W3C文件(ä¸æ–‡ç¿»è¯‘本).
Comments
Fantastic – really pleased to see a simplified Chinese version of the Web Accessibility Toolbar. Well done Steve, Jedi and everyone else.
As Steve said I’ll be in Beijing for the W4A conference as well as WWW2008. I’ll be taking part in the W3C track and speaking on the cross over between web accessibility and mobile access. I’d love to catch up with anyone who’ll also be there and learn more about web accessibility in China so drop me a line if you want to meet up. Henny